À propos

La Guyane est un territoire unique au monde par la diversité de sa population et ses multiples langues parlées qui constituent indéniablement l’une de ses plus belles richesses. Elle connaît aussi un fort accroissement démographique caractérisé par une augmentation du nombre d’habitants des populations autochtones et primo arrivant mais également de la population étrangère issue des immigrations plus ou moins récentes.

 

Nous observons un phénomène de cloisonnement des populations qui peut être préjudiciable à l’équilibre d’une société en perpétuelle mutation si des actions de cohésion sociale ne sont pas développées.

 

À l’origine, le programme court de télévision « A kouman ? » produit par Kanopé films pour Guyane 1ère avait été conçu pour promouvoir l’idée du « vivre ensemble ».

 

Aujourd’hui nous pensons qu’il faut aller au-delà de cette émission de télévision humoristique en favorisant, en incitant à la découverte des différentes populations de Guyane.

 

Ce site internet est une plateforme multimédia valorisant les groupes socioculturels de Guyane à travers une présentation de leur histoire, de leurs langues ainsi que leurs places dans la société guyanaise contemporaine. Il ne s’agit pas d’une liste exhaustive, mais du fruit des recherches menées au fil des ans​ par différents spécialistes.

 

Le travail d’élaboration du contenu du site s’appuie sur des recherches scientifiques que les étudiants de l’Université de Guyane, ont tenté de vulgariser, avec la collaboration d’Isabelle HIDAIR, docteur en anthropologie sociale et en ethnologie, maitre de conférences à l’Université de Guyane.

 

Nous souhaitons toucher le grand public et en particulier les jeunes, car c’est à l’adolescence que l’on se construit individuellement, à travers un groupe, et que l’on développe son premier réseau.

 

Le site possède un lexique, ponctué avec un brin d’humour, par quelques épisodes de l’émission « A kouman ?», grâce à un partenariat Guyane 1ère et Kanopé films, détentrices des droits d’exploitation du programme.

 

Les données présentées dans ce site sont à compléter, enrichir, nous invitons ceux et celles qui souhaitent approfondir leur connaissance à consulter notamment les sites scientifiques dédiés (CNRS, IRD,…).

 

Les perspectives de développement de ce site auront également pour vocation d’intégrer des référencements dans d’autres domaines, comme les arts plastiques, l’artisanat, l’art culinaire, la musique, la danse, la littérature….

 

Nous tenons à remercier :

 

Pour la réalisation de ce site

Carla Evans, Alix François-dit-Maréchaux, Claire Lafleur, Jérémie Lahanque,  Alexandre Laurencin,  Véronique Loit, Vincent Reboul, Teddy Triveillot, Kensaï et Marc Barrat 

 

Pour la réalisation des programmes A Kouman

Olivier Sagne, Carla Evans, Anthony Hilaire, Karl Lerus, Marc Barrat et Guyane 1ère : Sylvie Gengoul, Fréderic Ayangma, Marie-Claude Thebia, Gérald Prufer, Jean-Claude Ho Tin Noé.

 

Pour la figuration de la scène de vie sur la  page d’accueil

Steve Alcide, Sasha Barrat, Alexi et Emma-lise Barrat-Malidor, Charly Boyer, Georges Chahoul, Christine Chin, Charles Coudon, Patricia Da Silva, Helan Da Silva Loredo, Monsieur Fankal, Carlos et Thiago Ibarra, Samir Maroc, Reinette Laport, Pamphilia Repos, Patricia et Yann Victor ainsi que Shadé et le Musée des Cultures Guyanaises : Marie-Paule Jean-Louis et Martine Sagne.

 

Pour les traductions des lexiques

Christophe Agelan (créole martiniquais), Joris Arnolin (créole martiniquais), Nancy Ayoub (libanais), Tony Chamchoun (libanais), Daniel François (kali’na), Géssica Généus (créole haïtien), Gilda Gonfier (créole guadeloupéen), Leïla et Allal Hamidi (marocain), Yazid Ho Ten You(chinois mandarin et cantonais), Françoise James-Ousénie Loe-Mie (créole guyanais et créole sainte lucien), Léanne et Onel Joseph (créole haïtien), Phil Labonté (palikur), Apollinaire Lassouka (wayampi), Tchia Levessier (hmong), Robert Loh (chinois mandarin et cantonais), Violaine Machichi-Prost (brésilien), Didier Maurel (teko), Bettina Migge (aluku), David Opoya (wayana), Odile Renault-Lescure (kali’na), Patricia Tabournel-Prost (brésilien), Catherine Thirymontiel (péruvien), Alexis Tiouka (kali’na), Anne-Marie Vigues (latin), Gaël Wacalou (wayampi), Madame Isabelle Hidair-Krivsky et les étudiants du Master 2 Pratiques et Ingénierie de l’Education, du travail et de l’action sociales (lokono, ndyuka, pamaka, saamaka, wolof)

 

Pour l’enregistrement des lexiques

Andy Alvan (péruvien), Paulette Amoedang (aluku), David Broliron (créole guadeloupéen), Tony Chamchoun (libanais), Vanessa Cesto (créole guyanais), Daniel François (kali’na), Leïla Hamidi (marocain), Yazid Ho Ten You(chinois mandarin), Léanne Joseph (créole haïtien), Phil Labonté (palikur), Apollinaire Lassouka (wayampi), Laëtitia Law (chinois cantonais), Jeff Noly (créole sainte lucien), Lucien Panapuy (teko), Hellerie Pelanapin (wayana), Victoire Siong (hmong), Yvan Télémaque (brésilien), Yann Victor (créole martiniquais), Anne-Marie Vigues (latin) ainsi que Berengère Blin et Patricia Tabournel, Réjane Gay pour la mise en relation.

 

Pour le travail de recherches

Les étudiants du Master 2 Pratiques et Ingénierie de l’Education, du travail et de l’action sociales ainsi que Madame Isabelle Hidair-Krivsky, maitre de conférences HDR en anthropologie à l’Université de Guyane

  • Promotion 2015

Armania Afric, Florence Amesi, Paulette Amoedang-Burel, Nathalie Appolinaire-Paul, Sherlie Beauvais, Caroline Corlier, Muriel Davezan, Marie-José Goin, OrsélynHyppolyte-Agricole, Guerlinda Jourdain, Marillia Lupon, Carmen Mimba, Pauline Monnier, Lylia Pardonipade, Arlette Payet, Rhoan Peter, Tania Peter, Ericka Petit-Frère, Christelle Prezelus-Bergoz, Lucia-Line Richon, Edna Robert, Sylvie Salama, Elise Treguer, Dominique Valérius-Champlain

  • Promotion 2016

Isabelle Ancousture, Gabiella Araia, Armide Attica, Patricia Awenkina, Tatiana Baal, Estheline Cipre, Nathalie Dayré, Sabrina Ho A Chuck, Janice Lo A Tjon, Guirlande Louis, Manita Marius, Ernesto Missidjan, Gladys Monimofou, Line Not, Pablo Prou

  • Promotion 2017

Séverine Alleon, David Berthelin, Marie-Brigitte Biron, Gaelle  Briquet, Nathalie Cibrélus , Agnès Drago, Malaïka Fimiez, Emilie Gaspart, Gérard Gêne, Gilberte Flora, Lise Gillot, Stephen Ho A Fouk, Barbara Kanuty Dechitel, Sabine Lalaurette, Frédérique Madelaine, Kaël Mam Lam Fouck, Moïse Manoël, Lyvia Mazarin, Elodie Nal Brassan, Mélodie Ravin, Agnès Tertulien, Vanessa Youssou, Denise Yoma

 

Pour les partenariats

L’Université de Guyane, Le Centre d’Etudes Pluridisciplinaires (CEUP), Guyane 1ère

 

Pour les soutiens financiers

Marc Sagne, Magdala Gry (Collectivité Territoriale de Guyane), Paul Leandri (DAC Guyane)

 

Le site POPULATIONS ET LANGUES DE GUYANE  a été réalisé avec les concours financiers de la Collectivité Territoriale de Guyane, de Kanopé films et de la Dac Guyane.

 

D’autres informations sur les sites :

 

Le journal des anthropologues

Revista de antropologia

Cahiers d’études africaines

Linguistics and Education

Musée des cultures Guyanaises

Parc Amazonien